translation.lua
Every player-facing string lives in the Shared.Lang table in configs/translation.lua. Translate or reword the values here to localise the script. Only change the text on the right-hand side โ never rename the keys on the left, and keep any %{...} placeholders intact (they are filled in at runtime).
Lua
Shared.Lang = {
-- Heist flow
['start_heist'] = 'Start Heist',
['waypoint_antenna'] = 'Head to the antenna location to hack the train network.',
['waypoint_terminal'] = 'Go to the terminal to enter the access code.',
['hack_monitor'] = 'Hack Monitor',
['use_terminal'] = 'Use Terminal',
['train_arrived'] = 'The train has stopped. Grab the loot!',
['payout_received'] = 'Payout received: %{amount}',
-- ... and so on
}Placeholders
Some strings contain %{name} placeholders that are replaced with live values. Keep them in your translation (you may move them within the sentence). The placeholders in use are:
%{amount}โ a money amount or item quantity (e.g.payout_received,npc_requirement_item,notify_reward_cash).%{item}โ an item name (e.g.found_item,notify_reward_item).%{label}โ a requirement label (e.g.notify_missing_requirement).%{count}โ a loaded-item count (e.g.item_loaded,heist_complete).%{min}โ the minimum items required before delivery (delivery_need_more).%{position}โ the player's queue position (queue_joined,queue_current_position).%{cooldown}โ remaining cooldown in seconds (queue_cooldown_seconds).
A few strings (such as the carry-drop hint) contain small HTML tags like <kbd>X</kbd> or <br>. These render in the UI โ keep them if you want the same formatting.
String groups
The table is organised into commented sections so you can find a string quickly:
- Heist flow โ waypoint hints, hack/plant prompts, the stop/loot announcements and the payout message.
- Vehicle pickup โ the heist-vehicle blip and collection prompts.
- Looting โ pick-up / search prompts and their notifications.
- Vehicle / trunk โ opening the trunk and loading/removing cargo.
- Drop off โ the delivery prompts and the heist-complete message.
- Cargo HUD โ the on-screen cargo counter and drop-off availability text.
- Target labels โ the interaction labels on the NPC and objects.
- NPC dialog โ the Rail Network Contact's name, role and dialog lines.
- Notifications โ reward and requirement messages.
- Queue system โ join / position / cooldown / police messages.